欢迎访问:中华伏羲周易研究会
您当前所在的位置:网站首页 >> 易界新闻 >> 文章内容

张爱玲自传小说将出下部名曰《易经》已有英文版

[日期:2015-10-29]
在出版了张爱玲英文自传体小说的上半部《雷峰塔》的繁体版后,台湾皇冠出版社将于明日在台举行发布会宣布其自传下半部《易经》的出版。此前香港大学出版社率先推出了《易经》的英文版,据悉其简体版可能会在11月中旬由天津青马图书出版公司出版。
 
《易经》的英文名是TheBookofChange,于1963年完稿,为张爱玲早于《小团圆》十年创作而成的英文小说。小说讲述女主角Lute早年辗转的经历,1939年由上海到香港求学,大学第二年太平洋战事爆发,香港沦陷,小说以大篇幅描述女主角Lute在香港一家名为维多利亚大学的生活,以及战火围城时的经历和心路,内容和张爱玲描述战时港大的散文《烬余录》、及自传小说《小团圆》中的战时大学氛围的篇章极度相似,充满张爱玲大学时代的影子,具有自传色彩。
 
学者止庵介绍说,《易经》是张爱玲很重要的作品,与《雷峰塔》里的人物是连续的。“我们一般感觉上世纪五六十年代张爱玲的创作是个空白,这两本书恰好是张爱玲1955年到美国以后,一直到70年代这个时间段里创作的。她希望能够变成一个英语作家,这是她当时的志向。”
 
遗憾的是,这两本书并没有让张爱玲的英文写作之路变得顺畅,出版方并不重视这两部作品。止庵认为,这和里面的文化背景不同有关,“总结来说,第一,这两本小说没有适应当时美国的主流意识。第二,不能够取悦于一般读者对于小说的要求。所以没有在美国得到出版。”
 
在之前于香港举行的《易经》英文版发布会上,张爱玲遗产执行人宋以朗说,《易经》是一个历史记录,自小洞察世情的张爱玲,作为一个战时香港大学的学生、一个具有非常敏锐观察力的外来者,她在这本书中描写得丝丝入扣的大学氛围,反映学生苍白和渺小的人生,具有历史和文学参考价值。
 
据皇冠出版社(香港)有限公司的市务经理方佩诗透露,该书的简体字版将由天津青马图书出版公司暂定在11月中旬推出。但天津青马运营部主任刘丽敏表示,该书简体字版的出版时间还没有定,暂时不方便透露该书简体版的出版细节。
 
来源:新京报